有学者称梁实秋译的《莎士比亚全集》可谓是中国翻译界的“一座丰碑”,其译文质量是“第一流”,与傅雷合称“两岸译界两巨子”。 1974年(71岁),梁实秋在妻子故去...
我国第一个将莎士比亚全集翻译成中文的人是梁秋实。一、梁实秋,原名梁治华,字实秋,1903年1月6日出生于北京,浙江...
梁实秋从1930年开始翻译莎士比亚的戏剧。从1936年商务印书馆出版他第一次翻译的8部莎士比亚戏剧,到1967年《莎士比...
梁实秋从1930 到1967 年历时38 年时间独立翻译了《莎士比亚全集》。 他是中国系统性译介莎剧的第一人。他以一丝不苟的态度将莎剧原貌最大 程度地呈现了出来。同时...
梁实秋的主要译著是《莎士比亚全集》,从三十年代开始,到1970年完成。
2、卞之琳。他的翻译较生动,不像朱生豪那样押韵之类的。他的翻译跟朱生豪的翻译是主要的两种翻译。以上两人的翻译是最有名的,也是最“官方”的。此外梁实秋等文...
胡适曾物色五个人翻译莎士比亚全集:梁实秋、闻一多、徐志摩、陈西滢和叶公超,只有梁坚持了下来。梁实秋说:“要翻译《莎士比亚全集》必须具备三个条件。第一,他必须...
翻译过《莎士比亚全集》的人不在少数,不过比较有名的是梁实秋,朱生豪。 朱生豪较早比较古老,但只是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一。朱生豪1936年春着手翻译《...
梁实秋不唯在散文与文学批评上取得了很大成就,在翻译史上也形成了一座后人难以逾越的高峰,他历时37年,独自一人翻译《莎士比亚全集》,实在是文学史上的奇迹。这样的...
《莎士比亚全集》中文翻译主要有四个翻译家:1、朱生豪。2、卞之琳。他的翻译较生动,不像朱生豪那样押韵之类的。他的翻译跟朱生豪的翻译是主要的两种翻译。以上两...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
莎士比亚全集梁实秋译本 | 莎士比亚全集梁实秋 | 莎士比亚全集摘抄 |
莎士比亚全集讲的什么内容 | 莎士比亚全集读后感 | 莎士比亚全集完整版10册 |
莎士比亚全集多少字 | 莎士比亚全集 pdf | 莎士比亚全集翻译者是谁 |
莎士比亚全集文集 | 返回首页 |
返回顶部 |